Nouvelles
À la une! Escomptes avec les nouveaux systèmes de payement
13/12/2011
À partir de maintenant nous vous offrons plusieurs modes de paiement lorsque vous traduisez vos documents: vous pouvez déjà utiliser les cartes de crédit ou le système PayPal, en même temps que le payement via SMS.
Plus encore: nous unifions les tarifs… à la baisse! Indépendamment de la taille du document* que vous voulez traduire, le prix est de 3€.
Ah! Une seule chose de plus: nous voudrions fêter ce moment en vous faisant un escompte du 50%** dans le prix de la traduction des documents...
Accord entre Priberam and imaxin|software
15/11/2011
Priberam et imaxin|software, deux entreprises de référence dans le domaine des technologies linguistiques de la péninsule Ibérique ont arrivé à un accord afin d’exploiter des produits et des services d’ingénierie linguistique pour toutes les variantes de l’espagnol de l’Europe et de l’Amérique Latine, et pour les variantes du portugais de l'Europe (Galice et Portugal), de Brésil et de l’Angola.
La première barrière que les entreprises espagnoles doivent franchir...
L'aragonais arrive à Opentrad
19/09/2011
Opentrad Élargit son offre d'idiomes péninsulaires avec l'inclusion dans sa liste de traducteurs de la paire espagnole – aragonais. À partir d'aujourd'hui dans notre web sera possible traduire des textes et des webs entre ces deux idiomes.
Ce nouveau colis linguistique se trouve en version beta (0.2) et est en train d'être développée dedans du projet Apertium de logiciel libre.
Formation en ligne sur Wordfast préparée par Eleka
15/09/2011
Eleka a développé un cours "Initiation à Wordfast Classic 5" comme l'offre de lancement de la Wordfast Academy - une plateforme d'auto-apprentissage crée dans le but d'offre des formations aux outils de TAO (traduction assistée par ordinateur). Les materials du cours sont disponibles en anglais, basque et espagnol. Pour en savoir plus, visitez le site web http://wordfast.eleka.net ou écrivez à wordfast@eleka.net.
Nouvelle complèteForums ouverts d’Opentrad sur Facebook
07/07/2011
Si vous avez n’importe quel question sur la traduction automatique, sur Opentrad, sur nos services, ou bien si vous voulez discuter, donner votre opinion, demander la traduction d’un mot, etc., vous devez seulement accéder à la section Forums de notre page web sur Facebook, et soyez libre de donner votre opinion, de faire des questions ou de parler. Nous vous attendons !
Nous sommes sur : https://www.facebook.com/opentrad
Voici nos forums : https://www.facebook.com/opentrad?sk=app_2373072738...
Nouvelle complèteOpentrad fête la Journée de l'Internet et la Journée des Lettres Galiciennes
16/05/2011
LE 18 MAI LA TRADUCTION DES DOCUMENTS SERA GRATUITE SUR OPENTRAD
En raison de la célébration de la Journée de l’Internet et de la Journée des Lettres Galiciens le 17 mai, la page web d’Opentrad offrira la traduction gratuite des documents pendant le 18 mai, de façon à se joindre, pendant un jour, à l’offre gratuit de traduction de textes et de pages web.
La traduction de documents pourra se réaliser tout au long du 18 mai, puisque le 17 mai est férié en Galice, et nous voulons...
Nouvelle complèteQualité qui marque: rapport comparatif Opentrad-Google pour la paire espagnole-galicien
26/04/2011
De nos jours, les deux tendances principales dans la traduction automatique sont les traducteurs de transfert structurel (avec de l’information linguistique) et les traducteurs statistiques (sans connaissances linguistiques).Lorsque la distance entre les langues est petite, comme dans le cas des langues romans (espagnol, galicien, portugais ou catalan, entre autres), où le centre d'attention est surtout dans des questions linguistiques plutôt que sur des questions de structure, il résulte...
Nouvelle complèteMisez sur la qualité pour traduire vos documents
29/03/2011
Opentrad mise sur la qualité et, outre les nombreux avantages offerts avec son nouveau site web, garantit une amélioration continue de ses principales paires de langues pour la traduction de vos documents.
Les traducteurs automatiques disponibles sur le site sont en code ouvert, ce qui favorise la collaboration du Consortium Opentrad, des universités et de la communauté pour perfectionner les paires de langues traduites. Cela est reflèté dans la progression continue de la plupart des paires de langues...
Nouvelle complèteNouveau site web, nouvelles opportunités
21/03/2011
Nous lançons un nouveau site web pour notre plate-forme de services de traduction automatique avec un nouveau design et d'importantes nouveautés :
- Vous pouvez d'ores et déjà traduire vos documents dans les formats les plus courants : DOC, DOCX, XLSX, PPTX, TXT, ODT, HTML et XML.
- Nous vous proposons un système de paiement simple, rapide et anonyme par SMS.
- Vous y trouverez de nouveaux forfaits et tarifs pour les particuliers, les professionnels et les entreprises, avec un éventail de nouveaux...
Nouvelle complèteOpentrad et les réseaux sociaux, de nouveaux horizons
21/03/2011
Avec l'inauguration du nouveau site web d'Opentrad, nous nous sommes proposé de relever un challenge : améliorer la communication avec nos clients et amis. Connaître vos opinions, vos besoins et vos préférences est fondamental pour qu'Opentrad avance.
Les réseaux sociaux nous semblent des espaces idéaux pour concrétiser cette rencontre ; ils nous permettent de rester en contact, de dialoguer et même de vous proposer de relever de nouveaux défis et de participer à des concours (Concours d'idées...
Nouvelle complète
